|
В честь грядущего юбилея автора журнал впервые на русском языке публикует три ранних рассказа Капоте. К слову, выпуск еще может быть интересен поклонникам детективов: два свежих перевода Дэймона Раньона. Также крайне любопытны главы из книги, посвященной истории русских переводов зарубежных бестселлеров.
Читаем, ставим оценки. Полное содержание:
- Даниель Густафссон. Уденплан. История прерванного падения (роман, перевод Л. Стародубцевой)
- Два стихотворения
- Однажды в Америке
- Дэймон Раньон. Первой строкой в розыске (рассказ, перевод М. Гребнева)
- Дэймон Раньон. Железное слово (рассказ, перевод М. Гребнева)
- Дэймон Раньон. Первой строкой в розыске (рассказ, перевод М. Гребнева)
- Юбилей
- Денис Захаров. Трумен Капоте. Первые шаги (статья)
- Трумен Капоте. Субботний вечер (рассказ, перевод Д. Захарова)
- Трумен Капоте. Рождественские каникулы (рассказ, перевод А. Хохловой)
- Трумен Капоте. Я помню дедушку (рассказ, перевод А. Хохловой)
- Константин Львов. Маэстро Т. Капоте: моментальные викторианские снимки (статья)
- Денис Захаров. Трумен Капоте. Первые шаги (статья)
- Писатель путешествует
- Сергей Гандлевский. Гайдн и другие (очерк)
- Сергей Гандлевский. Гайдн и другие (очерк)
- Из будущей книги
- Анна Матвеева. Без имени (отрывок)
- Анна Матвеева. Без имени (отрывок)
- Трибуна переводчика
- БиблиофИЛ. «Среди книг» с Дмитрием Ивановым
- Авторы номера